-
1 скатертью дорога!
погов.1) уст. ( пожелание счастливого пути) I wish you godspeed; happy journey!; pleasant (good) journey!Феклуша.
Что делаешь, милая? Глаша. Хозяина в дорогу собираю... Феклуша. Надолго, милая, едет? Глаша. Нет, ненадолго! Феклуша. Ну, скатертью ему дорога! (А. Островский, Гроза) — Feklusha. What's that you're busy at now? Glasha. Getting my master's clothes ready for his journey... Feklusha. Will he be gone long, my dear? Glasha. No, not long. Feklusha. I wish him godspeed, that I do.2) прост. (убирайся вон, никто не удерживает) nobody is keeping you; don't let us keep you; get along with you!; get out!; cf. good riddance < to you>; <a> good riddance of (to) bad rubbish; here lies your way; if we never see you again it'll be too soon; farewell and be hanged!; farewell frost, fair weather next- Эвакуируетесь в Германию? - спросил Рощин. - Да... - Ну, что ж, по-русски говорится: скатертью дорога. - Я неплохо изучил русский язык, я знаю, - когда говорят: "скатертью дорога", это значит: "убирайся ко всем чертям". (А. Толстой, Хождение по мукам) — 'Are you evacuating to Germany?' asked Roshchin. 'Yes.' 'Well - don't let us keep you, as they say in Russian.' 'I've learned a bit of Russian, and I know that means 'get the hell out of here!'
Русско-английский фразеологический словарь > скатертью дорога!
-
2 скатертью дорога
[indep. sent; these forms only; fixed WO]=====1. obs a wish for a good journey:- I wish you (him etc) Godspeed (godspeed);- (may) God speed you (him etc) (on your (his etc) way);- Godspeed to you (him etc)!;- [in direct address only] Godspeed!♦ [Феклуша:] Что делаешь, милая? [Глаша:] Хозяина в дорогу собираю... [Феклуша:] Надолго, милая, едет? [Глаша:] Нет, не надолго. [Феклуша:] Ну, скатертью ему дорога! (Островский 6). [Е:] What's that you're busy at now? [G.:] Getting my master's clothes ready for his journey... [E:] Will he be gone long, my dear? [G.:] No, not long. [E:] I wish him godspeed, that I do (6b).2. go away or let s.o. go away (used as a wish to be free of s.o. or as a scornful dismissal of s.o.):- good riddance.♦ [Надя:] Тогда уйду я! [Лукашин:] Скатертью дорога! (Брагинский и Рязанов 1). [N.:] I'll go myself then! [L:] Good riddance! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > скатертью дорога
-
3 скатертью дорога
1) General subject: a good riddance of ( to) bad rubbish, good riddance2) Set phrase: if I we never see you again, it'll be too soon, we are better of without you (them), etc. -
4 скатертью дорога!
-
5 скатертью дорога!
ncolloq. ab durch die Mitte!, ab nach Kassel! -
6 Скатертью дорога
Go away and do not come back. See Вот Бог, а вот порог (B)Cf: Beat it! (Am.). Don't let us keep you (Br.). Here lies your way (Br.). If we never see you again, it'll be too soon (Br.). Never darken my door again (Am.). There's the door, use it (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Скатертью дорога
-
7 скатертью дорога
-
8 скатертью дорога!
-
9 скатертью дорога!
ngener. ka èðîí. head teed! -
10 скатертью дорога
ncolloq. bon vent! -
11 скатертью дорога !
nset phr. bonne route et bon vent!, la voie est libre! -
12 скатертью дорога!
ngener. bon débarras! -
13 скатертью дорога!
nsaying. a nemico che fugge, a nemico che fugge ponte d'oro!, ponte d'oro! -
14 скатертью дорога
≈≈ алдыңнан артың матур; ≈≈ дүрт ягың кыйбла -
15 скатертью дорога
-
16 Скатертью дорога.
фраз. Good riddance of bad rubbish.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Скатертью дорога.
-
17 Скатертью дорога
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Скатертью дорога
-
18 Скатертью дорога!
-
19 скатертью дорога
W: der Weg sei Ihnen (dir) wie ein Handtuch; E: wir halten Sie (dich) nicht zurück; Ä: wir werden Ihnen (dir) keine Träne nachweinen -
20 скатертью дорога!
разг good riddance coll (to bad rubbish)!
См. также в других словарях:
скатертью дорога — вон отсюда, пошел прочь отсюда, чтоб ноги твоей здесь не было, пошел вон, пошел вон отсюда, убирайся с глаз долой, прочь отсюда, уйди с глаз долой, вон, сделай так, чтоб я тебя не видел, уходите, уходи, прочь, чтоб духом твоим здесь не пахло,… … Словарь синонимов
Скатертью дорога — СКАТЕРТЬ, и, мн. и, ей, ж. Изделие из плотной ткани, к рым покрывают стол. Обеденная с. Льняная с. Бархатная с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СКАТЕРТЬЮ ДОРОГА — [кому] Никто не удерживает; убирайся вон. Подразумевается, что человек находится в состоянии раздражения, эмоционального напряжения, негодования, возмущения. Имеется в виду, что говорящий не нуждается в дальнейшем присутствии лица или группы лиц… … Фразеологический словарь русского языка
скатертью дорога — Ср. А у меня сейчас Быстрицын был, сказал я: он в Паскудск помпадуром едет! Скатертью дорога. Салтыков. Помпадуры. 10. Ср. Прямая дорога, большая дорога! Простору немало взяла ты у Бога: Ты вдаль протянулась, пряма, как стрела, Широкою гладью,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Скатертью дорога — Прост. Презр. Убирайся вон, рад избавиться от тебя. Хотите заниматься у меня дальше, слушайтесь Филина. Не хотите скатертью дорога. Цацкаться с вами больше не собираемся (М. Ромм. Рычаг Архимеда) … Фразеологический словарь русского литературного языка
скатертью дорога! — разг. сниж. Убирайся вон, иди куда хочешь; пусть убирается, не буду удерживать. Хочешь дом бросить? Скатертью дорога! … Словарь многих выражений
Скатертью дорога (альбом) — Скатертью дорога Альбом Монгол Шуудан Дата выпуска 2001 Записан … Википедия
скатертью дорога — прост. пожелание убираться вон, куда угодно. Первоначальное значение выражения – пожелание счастливого пути: чтобы дорога была гладкой, как скатерть на столе … Справочник по фразеологии
Скатертью дорога — … Википедия
Скатертью дорога! — Разг. Говорится тому (или о том), кого не задерживают. Жук. 1991, 300; ФСРЯ, 427; ЗС 1996, 429 … Большой словарь русских поговорок
скатертью дорожка — нареч, кол во синонимов: 5 • вали (50) • иди отсюда (30) • скатертью дорога (34) • … Словарь синонимов